Chửi mèo quèo chó

Direct English translation

Scold the cat, lash out at the dog.

Equivalent English version

Beat the dog before the lion

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách mượn việc chửi mắng người hoặc vật này để cạnh khóe, ám chỉ người khác nhằm trút bực tức. Thường dùng để nói thái độ nói móc, nói xỏ khi không nói thẳng vào đối tượng thực sự.
English explanation
Refers to using one target as a pretext for scolding while actually aiming the insult at someone else. It is used for indirect, sarcastic, or pointed remarks made to vent anger without confronting the real person directly.